TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 49:36-37

Konteks

49:36 I will cause enemies to blow through Elam from every direction

like the winds blowing in from the four quarters of heaven.

I will scatter the people of Elam to the four winds.

There will not be any nation where the refugees of Elam will not go. 1 

49:37 I will make the people of Elam terrified of their enemies,

who are seeking to kill them.

I will vent my fierce anger

and bring disaster upon them,” 2  says the Lord. 3 

“I will send armies chasing after them 4 

until I have completely destroyed them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[49:36]  1 tn Or more simply, “I will bring enemies against Elam from every direction. / And I will scatter the people of Elam to the four winds. // There won’t be any nation / where the refugees of Elam will not go.” Or more literally, “I will bring the four winds against Elam / from the four quarters of heaven. / I will scatter….” However, the winds are not to be understood literally here. God isn’t going to “blow the Elamites” out of Elam with natural forces. The winds must figuratively represent enemy forces that God will use to drive them out. Translating literally would be misleading at this point.

[49:37]  2 tn Heb “I will bring disaster upon them, even my fierce anger.”

[49:37]  3 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[49:37]  4 tn Heb “I will send the sword after them.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA